-
1 voûté
hunched up, round-shouldered, stooped, vaulted -
2 ramassé
ramasse (inf!) [ʀamas]feminine noun• il est à la ramasse ( = fatigué) he's shattered (inf) ; ( = nul) he's hopeless (inf) ; ( = fou) he's crazy (inf)* * *
1.
2.
1) ( trapu) stocky, squat2) ( recroquevillé)3) ( concis) [style, expression] concise* * *ʀamɒse adj ramassé, -e(= trapu) squat, stocky* * *A pp ⇒ ramasser.B pp adj1 ( trapu) stocky, squat;2 ( recroquevillé) ( pour se protéger) huddled up; ( accroupi) crouched, crouching; être ramassé sur soi-même to be hunched up; être ramassé en chien de fusil to be curled up;3 ( concis) [style, formule, expression] concise, condensed.[bâtisse, forme] squat2. [style] terse -
3 recroquevillé
recroquevillé, e [ʀ(ə)kʀɔk(ə)vije][feuille, fleur] shrivelled up ; [personne] hunched up* * *ʀ(ə)kʀɔk(ə)vije adj recroquevillé, -e1) (personne) curled up2) (feuilles) shrivelled up, curled up* * *( féminin recroquevillée) [rəkrɔkvije] adjectif1. [confortablement] curled up[dans l'inconfort] hunched ou huddled up2. [feuille, pétale] curled ou shrivelled up -
4 vivaneau pagaie
—1. LAT Lutjanus gibbus (Forsskål)2. RUS горбатый [кочинский] луциан m3. ENG hunched [hunched red, crimson, humpback, humpback red, humphead] snapper, humped [paddle-tailed] snapper fish4. DEU —5. FRA vivaneau m pagaie [têtu]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > vivaneau pagaie
-
5 vivaneau têtu
—1. LAT Lutjanus gibbus (Forsskål)2. RUS горбатый [кочинский] луциан m3. ENG hunched [hunched red, crimson, humpback, humpback red, humphead] snapper, humped [paddle-tailed] snapper fish4. DEU —5. FRA vivaneau m pagaie [têtu]1. LAT Lutjanus sanguineus (Cuvier)2. RUS краснопёрый темнобровый луциан m3. ENG humphead [blood] snapper4. DEU —5. FRA vivaneau m têtuDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > vivaneau têtu
-
6 7111
1. LAT Lutjanus gibbus (Forsskål)2. RUS горбатый [кочинский] луциан m3. ENG hunched [hunched red, crimson, humpback, humpback red, humphead] snapper, humped [paddle-tailed] snapper fish4. DEU —5. FRA vivaneau m pagaie [têtu] -
7 affaisser
s'affaisser afese verbe pronominal1) [route, terrain] to subside; [visage, épaules, pont] to sag2) ( s'effondrer) [personne] to collapse ( sur on; dans into); [tête] to droop3) ( se tasser)4) [ventes, bénéfices] to decline* * *1 [route, terrain] to subside, to sink; [visage, épaules, chair, toit, pont] to sag; faire affaisser le pont to cause the bridge to sag;2 ( s'effondrer) [personne] to collapse (sur on; dans into); [tête] to droop;3 ( se tasser) un vieillard qui s'affaisse avec l'âge an old man who is shrinking ou becoming hunched with age;4 [ventes, bénéfices] to decline.[afese] verbe transitifGÉOLOGIE [terrain, sol] to cause to sink ou to subside————————s'affaisser verbe pronominal intransitifà l'image, on voit la tour s'affaisser après l'explosion on the screen, you can see the tower collapsing after the blasts'affaisser sur un canapé to collapse ou to slump onto a couch -
8 baisser
baisser [bese]➭ TABLE 11. transitive verba. to lower• elle entra, les yeux baissés she came in with downcast eyesb. [+ chauffage, éclairage, radio, son] to turn down ; [+ voix] to lowerc. [+ prix] to lower• faire baisser la tension/le chômage to reduce tension/unemployment2. intransitive verba. [température, prix, baromètre, Bourse] to fall ; [pression] to drop ; [marée] to go out ; [eaux] to subside ; [réserves, provisions] to run low ; [popularité] to decline ; [soleil] to go downb. [vue, mémoire, forces, santé] to fail ; [talent] to wane3. reflexive verb* * *bese
1.
1) ( abaisser) to lower [volet, store]; to wind [something] down [vitre]; to pull down [pantalon, visière]; to turn down [col]baisser la tête — ( par précaution) to lower one's head; ( vivement) to duck one's head; (par soumission, de honte) to bow
baisser les bras — lit to lower one's arms; fig to give up
baisser le nez — fig to hang one's head
2) ( réduire) to turn down [son, volume]; to dim [lumière]; [autorité] to cut [prix, taux]; [circonstances] to bring down [prix, taux]
2.
verbe intransitif1) ( diminuer de niveau) gén to go down (à to; de by); ( brusquement) to fall, to drop; [lumière] to fade; [eaux] to subside; [qualité, criminalité] to declinebaisser d'un ton — (colloq) [personne] fig to calm down
2) ( diminuer de valeur) [prix, résultat, taux, production] to fall; [salaires, actions] to go down; [pouvoir d'achat, chômage, emplois] to decrease; [productivité, marché] to decline; [budget] to be cut; [monnaie] to slide3) ( diminuer de qualité) [vue] to fail; [ouïe, facultés] to deteriorate
3.
se baisser verbe pronominal [personne] (pour passer, saisir) to bend down; ( pour éviter) to duck; [levier] to go down* * *bese1. vt1) [vitre, manette, yeux] to lower2) [radio, chauffage] to turn downIl fait moins froid, tu peux baisser le chauffage. — It's not so cold, you can turn down the heating.
3) AUTOMOBILES, [phares] to dip Grande-Bretagne lower USA2. vi[température, niveau, taux] to fall, to dropLe prix des CD a baissé. — The price of CDs has fallen.
faire baisser [température, niveau, taux] — to bring down
* * *baisser verb table: aimerA vtr1 ( abaisser) [personne] to lower [volet, store]; to wind [sth] down [vitre]; to pull down [pantalon, culotte, visière]; to turn down [col]; les stores étaient baissés the blinds were down; baisser la tête ( par précaution) to lower one's head; ( vivement) to duck one's head; (par soumission, de honte) to bow; baisser les yeux (de honte) to look down (in shame); baisser les bras lit to lower one's arms; fig to give up; baisser le nez fig to hang one's head; je vais leur faire baisser le nez, à ces prétentieux! I'm going to bring them down a peg or two, those pretentious twits!;2 ( réduire) to turn down [son, volume]; to dim [lumière]; [autorité] to cut [prix, taux]; [circonstances] to bring down [prix, taux].B vi1 ( diminuer de niveau) [température, pression, tension] to fall, to drop, to go down (à to; de by); [fièvre, volume sonore] to go down; [lumière] to fade, to grow dim; [eaux] to subside; [qualité] to decline; [criminalité, délinquance] to decline, to be on the decline; [moral] to fall; [optimisme] to fade; le Rhône continue de baisser water levels in the Rhône are still dropping; le niveau des étudiants n'a pas baissé the standard of the students' work has not deteriorated; baisser dans l'estime de qn to go down in sb's esteem; baisser dans les sondages [candidat] to go down in the polls; le baromètre baisse the barometer is falling; le jour baisse the light is fading; baisser d'un ton○ [personne] fig to calm down;2 ( diminuer de valeur) [prix, résultat, taux, production, recettes] to fall; [salaires] to go down; [pouvoir d'achat] to decrease; [chômage, emplois] to fall, to decrease; [productivité] to decline; [actions, chiffre d'affaires] to go ou come down, to decrease; [budget] to be cut; [marché] to decline; [monnaie] to slide; les loyers vont baisser rents are going to go down; les prix/taux d'intérêt/salaires ont baissé de 2% prices/interest rates/salaries have come down by 2%; leur PNB a baissé de moitié their GNP has dropped by half; la productivité va baisser de 10% productivity will fall ou drop by 10%; la nouvelle de la guerre a fait baisser la Bourse news of the war caused prices on the Stock Exchange to fall ou drop;3 ( diminuer de qualité) [vue] to fail; [intelligence, ouïe, facultés] to deteriorate; ma vue baisse my sight is failing.C se baisser vpr [personne] (pour passer, saisir) to bend down; ( pour éviter) to duck; [levier, mécanisme] to go down; [rideau] Théât to drop; baisse-toi pour passer sous les barbelés bend down to get under the barbed wire; baissez-vous, ils tirent! duck, they're shooting at us![bese] verbe transitif[tableau] to lowerb. [boutique] the iron curtain's down2. [main, bras] to lowerbaisser les yeux ou paupières to lower one's eyes, to look down, to cast one's eyes downa. [de tristesse] to walk with downcast eyesb. [en cherchant] to walk with one's eyes to the groundbaisser son chapeau sur ses yeux to pull ou to tip one's hat over one's eyesattention, baisse la tête! look out, duck!a. [posture] with one's head down ou bentb. [de tristesse] head bowed (with sorrow)baisser un prix to bring down ou to lower ou to reduce a price————————[bese] verbe intransitif[espoir, lumière] to fade[marée] to go out[santé, faculté] to declinenos réserves de sucre ont baissé our sugar reserves have run low, we're low on sugarces mesures visent à faire baisser les prix du mètre carré these measures are intended to bring down the price per square metresa vue baisse his eyesight's fading ou getting weaker ou failing[réduire le prix]————————se baisser verbe pronominal intransitif1. [personne] to bend downil n'y a qu'à se baisser pour les prendre ou les ramasser they're two a penny (UK) ou a dime a dozen (US)2. [store, vitre] to go down -
9 dos
dos [do]masculine noun• couché sur le dos lying on one's (or its) back• « voir au dos » "see over"• les vivres sont portés à dos de chameau/d'homme the supplies are carried by camel/men• ils partirent, sac au dos they set off, their rucksacks on their backsb. ( = nage) dos (crawlé) backstroke• renvoyer deux adversaires dos à dos to send away two opponents without pronouncing in favour of either• on l'a dans le dos ! (inf!) we've had it! (inf)• tomber sur le dos de qn ( = arriver à l'improviste) to drop in on sb ; ( = attaquer) (physiquement) to go for sb* * *doavoir le dos rond or voûté — to stoop, to have round shoulders
au dos de — (chèque, carte) on the back of
faire quelque chose dans or derrière le dos de quelqu'un — to do something when somebody's back is turned
ils sont arrivés, sac au dos — they arrived, with their rucksacks on their backs
il n'a rien sur le dos — (colloq) he's wearing hardly anything
dos à dos — lit back to back
renvoyer deux parties dos à dos — fig to refuse to come out in favour [BrE] of either party
tourner le dos à — ( position) to have one's back to; ( mouvement) to turn one's back to; fig to turn one's back on
faire le gros dos — [chat] to arch its back; [personne] to keep one's head down
••mettre quelque chose sur le dos de quelque chose/quelqu'un — (colloq) to blame something on something/somebody
se mettre quelqu'un à dos — (colloq) to get on the wrong side of somebody
* * *do nm1) ANATOMIE backde dos — from the back, from behind
2) [livre] spine"voir au dos" — "see over"
à dos de; à dos de chameau — riding on a camel, on a camel
Elle me critique dans mon dos. — She criticizes me behind my back.
* * *dos ⇒ Le corps humain nm inv gén (d'homme, animal, de main, vêtement, siège, page) back; ( de livre) spine; ( de lame) blunt edge; être sur le dos to be (lying) on one's back; avoir le dos rond or voûté to stoop, to have round shoulders; mal de dos backache; dormir/nager sur le dos to sleep/swim on one's back; être à plat dos to be flat on one's back; voir qn de dos to see sb from behind; au dos de (chèque, carte, photo, enveloppe) on the back of; robe décolletée dans le dos dress with a low back; voyager à dos d'âne/de chameau to travel riding on a donkey/camel; tout le matériel a été transporté à dos d'homme/de mulet all the equipment was carried by people/mules; faire qch dans or derrière le dos de qn to do sth when sb's back is turned; ils sont arrivés, sac au dos they arrived, with their rucksacks on their backs; il n'a rien sur le dos○ he's wearing hardly anything; dès que j'ai le dos tourné as soon as my back is turned; dos à dos lit back to back; renvoyer deux parties dos à dos fig to refuse to come out in favourGB of either party; tourner le dos à qn ( position) to have one's back to sb; ( mouvement) to turn one's back to sb; ( par mépris) to turn one's back on sb; tourner le dos à qch, avoir le dos tourné à qch ( position) to have one's back to sth; depuis son licenciement, tous ses anciens collègues lui tournent le dos fig since he/she was made redundant, all his/her former colleagues have turned their backs on him/her; tourner le dos au progrès/à l'avenir to turn one's back on progress/the future; faire le gros dos [chat] to arch its back; [personne] to keep one's head down; ⇒ cuiller, laine, plein, sucre.tomber sur le dos de qn○ to come down on sb like a ton of bricks○; être sur le dos de qn○ to be on sb's back○; avoir qn sur le dos○ to have sb on one's back; courber le dos to bow and scrape; mettre qch sur le dos de qch/qn○ to blame sth on sth/sb; il a bon dos le réveil/train○! it's easy to blame it on the alarm-clock/train!; j'ai bon dos it's always me; se mettre qn à dos○ to get on the wrong side of sb; je l'ai dans le dos○! I'm stuck○! ; s'enrichir sur le dos de qn○ to get rich at sb's expense; passer la main dans le dos de qn○ to flatter sb; faire un enfant dans le dos à qn○ to play a dirty trick on sb; faire la bête à deux dos○ to make love.[do] nom masculinavoir le dos rond to be hunched up ou round-shoulderedj'ai mal au dos my back hurts, I've got (a) backachej'avais le soleil dans le dos the sun was behind me ou on my backa. [assis] to sit with one's back to somebodyb. [debout] to stand with one's back to somebodyc. [l'éviter] to turn one's back on somebodyje ne l'ai vu que de dos I only saw him from behind ou the backdès que j'ai le dos tourné, il fait des bêtises as soon as my back is turned, he gets into mischiefavoir le dos large: j'ai le dos large mais il ne faut pas exagérer! I can take a lot ou I may be resilient, but there are limits!avoir quelque chose sur le dos (familier) : ce gosse n'a rien sur le dos! that kid's not dressed warmly enough!faire quelque chose dans ou derrière le dos de quelqu'un to do something behind somebody's backêtre sur le dos de (familier) : tu es toujours sur le dos de ce gosse, laisse-le un peu! you're always nagging that kid, leave him alone!a. [chat] to arch its backfaire quelque chose sur le dos de: ils ont bâti leur empire sur le dos des indigènes they built their empire at the expense of the nativesmettre quelque chose sur le dos de quelqu'un (familier) [crime, erreur] to pin something on somebodyje n'ai rien/pas grand-chose à me mettre sur le dos I have got nothing/virtually nothing to wearsi le fisc lui tombe sur le dos, ça va lui coûter cher! (familier) if the taxman gets hold of ou catches him, it'll cost him!2. [d'une fourchette, d'un habit] back[d'un couteau] blunt edge[d'un livre] spinea. (familier) [dans une action] he didn't go in for half-measures!b. [dans une discussion] he didn't mince words!3. SPORT————————à dos de locution prépositionnellealler à dos d'âne/d'éléphant to ride (on) a donkey/an elephantle matériel est transporté à dos de lamas/d'hommes the equipment is carried by llamas/men————————au dos locution adverbiale————————au dos de locution prépositionnelle[d'une feuille] on the back ofdos à dos locution adverbialemettre ou renvoyer deux personnes dos à dos (figuré) to refuse to get involved in an argument between two people -
10 enfoncé
enfoncée ɑ̃fɔ̃se adjectif1) ( défoncé) [siège] sagging2) ( rentré) [yeux] deep-set* * *ɑ̃fɔ̃se adj enfoncé, -e1) (objet, plancher, structure) smashed-in, staved-in2) (yeux) deep-set* * *A pp ⇒ enfoncer.B pp adj1 ( défoncé) [siège, lit] sagging;2 ( rentré) [yeux] deep-set; avoir les yeux enfoncés (dans les orbites) to have deep-set eyes; avoir la tête enfoncée dans les épaules to have one's shoulders hunched up. -
11 nez
nez [ne]masculine nouna. nose• où est mon sac ? -- sous ton nez ! where's my bag? -- right under your nose!• se trouver nez à nez avec qn to find o.s. face to face with sbb. ( = flair) il a du nez he has good instincts• en affaires, il a le nez fin he has a flair for business• montrer le bout de son nez ( = se manifester) to make an appearance* * *nɛnom masculin noseça sent le parfum à plein nez — (colloq) there's a strong smell of perfume
je n'ai pas mis le nez dehors — (colloq) I didn't set foot outside
mettre le nez à la fenêtre — (colloq) to show one's face at the window
tu as le nez dessus — (colloq) it's staring you in the face
••mener quelqu'un par le bout du nez — (colloq) ( dans un couple) to have somebody under one's thumb; ( plus général) to have somebody wrapped round one's little finger
avoir quelqu'un dans le nez — (colloq) to have it in for somebody
avoir un coup or verre dans le nez — (colloq) to have had one too many (colloq)
faire quelque chose au nez (et à la barbe) de quelqu'un — to do something right under somebody's nose
filer or passer sous le nez de quelqu'un — to slip through somebody's fingers
avoir le nez creux — (colloq) to be canny
se casser le nez — (colloq) ( trouver porte close) to find nobody at home; ( échouer) to fail, to come a cropper (colloq)
* * *ne nmavoir du nez — to have flair, to have foresight
* * *nez ⇒ Le corps humain nm1 Anat nose; nez droit/aquilin or en bec d'aigle straight/aquiline nose; nez en trompette or en pied de marmite turned-up nose; avoir le nez bouché/qui coule to have a blocked/runny nose; respirer par le nez to breathe through one's nose; se boucher le nez to hold one's nose; tu saignes du nez your nose is bleeding; ça sent le parfum à plein nez○ there's a strong smell of perfume; regarder qn sous le nez to stare rudely at sb; mettre qch sous le nez de qn○ to put sth right under sb's nose; mettre○ or fourrer◑ son nez partout/dans qch to poke one's nose into everything/into sth; je n'ai pas mis le nez dehors I didn't set foot outside; il fait un froid à ne pas mettre le nez dehors it's freezing cold; mettre le nez à la fenêtre to show one's face at the window; montrer or pointer le bout du nez to show one's face; lever à peine le nez barely to look up; ne pas lever le nez de qch never to lift one's head from sth; elle travaille le nez sur son ordinateur/sa feuille she works hunched over her computer/her sheet of paper; tu as le nez dessus it's staring you in the face; se retrouver nez à nez avec qn to find oneself face to face with sb; avoir du nez, avoir le nez fin ( odorat) to have a good sense of smell; ( intuition) to be shrewd; rire/fermer la porte au nez de qn to laugh/shut the door in sb's face; ⇒ lait, moutarde, ver;3 Géog ( promontoire) headland;ça se voit or c'est gros comme le nez au milieu du visage or de la figure○ it's as plain as the nose on your face; mener qn par le bout du nez○ ( dans un couple) to have sb under one's thumb; ( plus général) to have sb wrapped round one's little finger○; ton nez bouge or remue you're telling a lie; avoir qn dans le nez○ to have it in for sb; avoir un coup or un verre dans le nez○ to have had one too many○; se manger○ or bouffer◑ le nez to be at each other's throats; ne pas voir plus loin que le bout de son nez to see no further than the end of one's nose; faire qch au nez (et à la barbe) de qn to do sth right under sb's nose; filer or passer sous le nez de qn to slip through sb's fingers; avoir le nez creux○ to be canny; se casser le nez○ ( trouver porte close) to find nobody at home; ( échouer) to fail, to come a cropper○.[ne] nom masculinavoir le nez bouché to have a stuffed up ou blocked noseavoir le nez qui saigne, saigner du nez to have a nosebleedparler du nez to talk ou to speak through one's nose2. [jugement] flair (substantif non comptable), good judgment (substantif non comptable), intuition (substantif non comptable)j'ai eu du nez ou le nez fin ou le nez creux my intuition was goodtu vois, j'ai eu le nez fin de partir avant minuit you see, I was right to trust my instinct and leave before midnight3. [flair d'un chien] nose4. [en parfumerie] perfume tester5. AÉRONAUTIQUE nose10. TECHNOLOGIE shank11. (locution)sans lever le nez de son travail without looking up from his/her workmontrer (le bout de) son nez to show one's face, to put in an appearancele voisin/soleil n'a pas montré son nez de la semaine the man next door/sun hasn't come out all weekfermer/claquer la porte au nez à quelqu'un to shut/to slam the door in somebody's faceau nez (et à la barbe) ou sous le nez de quelqu'un under somebody's nosetu as le nez dessus!, il est sous ton nez! it's right under your nose!mettre ou fourrer son nez dans les affaires de quelqu'un (familier) to poke ou to stick one's nose in somebody's businessje vais lui mettre le nez dans son caca (très familier) ou sa merde (vulgaire) , moi! I'm going to rub his nose right in it!————————à plein nez locution adverbiale -
12 tapi
tapi adj tapi, -etapi dans (= blotti) — crouching in, (= caché) hidden away in
tapi derrière (= blotti) — crouching behind, (= caché) hidden away behind
* * *[en embuscade] lurkingune chaumière tapie au cœur de la forêt a cottage hidden ou lying in the heart of the forest -
13 voûte
arch, hunched up
См. также в других словарях:
hunched — adj. having the back and shoulders rounded; not erect; of people. Syn: round backed, round shouldered, stooped, stooping, crooked. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
hunched — [[t]hʌ̱ntʃt[/t]] ADJ If you are hunched, or hunched up, you are leaning forwards with your shoulders raised and your head down, often because you are cold, ill, or unhappy. A solitary hunched figure emerged from Number Ten... He got a stiff neck… … English dictionary
hunched red snapper — kuprotasis rifešeris statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Lutjanus gibbus angl. crimson snapper; humpback red snapper; humpback snapper; humped snapper fish; humphead snapper; hunched red snapper; hunched… … Žuvų pavadinimų žodynas
hunched snapper — kuprotasis rifešeris statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Lutjanus gibbus angl. crimson snapper; humpback red snapper; humpback snapper; humped snapper fish; humphead snapper; hunched red snapper; hunched… … Žuvų pavadinimų žodynas
Hunched — Hunch Hunch, v. t. [imp. & p. p. {Hunched}; p. pr. & vb. n. {Hunching}.] 1. To push or jostle with the elbow; to push or thrust suddenly. [1913 Webster] 2. To thrust out a hump or protuberance; to crook, as the back. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
hunched — Synonyms and related words: arched, arciform, arclike, arcual, bandy, bowed, bowlike, concave, convex, embowed, gibbose, gibbous, humpbacked, humped, humpy, hunchy, oxbow, vaulted … Moby Thesaurus
hunched — hÊŒntʃ n. hump; protuberance; thick piece; protrusion; push, thrust; feeling, premonition, intuition, gut feeling v. push out or up to create a hump, arch in a convex manner; bend down, crouch, stoop down; shove, push … English contemporary dictionary
hunched — adjective having the back and shoulders rounded; not erect a little oldish misshapen stooping woman • Syn: ↑round backed, ↑round shouldered, ↑stooped, ↑stooping, ↑crooked • Similar to: ↑unere … Useful english dictionary
hunch — I UK [hʌntʃ] / US noun [countable, usually singular] Word forms hunch : singular hunch plural hunches a feeling that something is true or will happen, although you do not know any definite facts about it II UK [hʌntʃ] / US verb… … English dictionary
hunch — [[t]hʌ̱ntʃ[/t]] hunches, hunching, hunched 1) N COUNT If you have a hunch about something, you are sure that it is correct or true, even though you do not have any proof. [INFORMAL] I had a hunch that Susan and I would work well together... Then… … English dictionary
Sly Stone — Infobox Musical artist Name = Sly Stone Img capt = Background = solo singer Birth name = Sylvester Stewart Born = birth date and age|1943|3|15 Denton, Texas, U.S. Died = Origin = Vallejo, California, U.S. Instrument = Vocals, organ, guitar, bass… … Wikipedia